Littérature française

Quelle édition choisir ?

L’intégralité des oeuvres de Rabelais est dans le domaine public bien sûr, et donc sur wikisource. Mais on conseillera, pour commencer, plutôt une édition avec traduction en français moderne. La langue de Rabelais est en effet difficile à lire de par l’orthographe, la syntaxe et la richesse de vocabulaire (plus de 20 000 mots différents ! -Racine n’en emploie que 1700)

François Rabelais, Les cinq livres, édition quarto, Gallimard, sous la direction de Marie-Madeleine Fragonard.

A 18 ans, Flaubert était déjà un grand lecteur, avec une personnalité et une plume bien à lui. Rabelais l’enthousiasmait. Il écrivit donc, pour notre plaisir et le sien, une sorte d’étude sur cet auteur, qui est la plus merveilleuse introduction possible à Rabelais.

« Gargantua mon père nous a souvent dit que les écrits de ces ermites jeûneurs étaient aussi fades, maigres et de mauvaise salive, qu’étaient leurs corps alors qu’ils composaient. C’est une chose difficile pour les esprits de rester bon et sereins, le corps en inanition. »

Tiers Livre, XIII